Виробник та розробник токарно-револьверного верстата моделі 1Г340П, 1Г340 - Бердичівський верстатобудівний завод "Комсомолець" , м. Бердичів, Житомирська область, Україна.
У 1929-1931 pp. на базі підприємства було засновано трансмісійний завод.
У 1932 р. заводу надається ім'я «Комсомолець». У цей період завод освоїв випуск трубопровідно-запірної арматури та запасних частинин.
З 1980 завод освоює випуск нової гами токарно-револьверних верстатів, до складу якої входять автоматизовані верстати моделі 1Г340П, верстати з цикловим програмним керуванням моделі 1Г340ПЦ, верстати з числовим програмним керуванням моделі 1В340Ф30 і роботизовані комплекси на їх базі.
У 1984 році на заводі починається випуск багатоцільових токарно-револьверних верстатів моделі 1П420ПФ40, які, окрім токарної обробки, виконують свердлильно-фрезерну доробку деталі за одну установку в патроні.
Верстат токарно-револьверний 1Г340П замінив у виробництві застарілу модель 1К341 , а на основі верстата 1Г340П спроектований цілий ряд моделей з програмованим керуванням: 1Г340ПЦ , 1Г340ПФЦ , 1П420ПФ4 .
Токарно-револьверний верстат з горизонтальною віссю револьверної головки моделі 1Г340П і 1Г340 є універсальним токарно-револьверним верстатом і призначений для високопродуктивного виконання свердлильних, токарних (обточування, розточування, зенкерування, розгортання, відрізки, підрізки, прорізки, прорізки за допомогою різьбонарізного пристрою) робіт в умовах серійного виробництва.
Поперечна обробка здійснюється за рахунок кругової подачі револьверної головки.
При оснащенні додатковими пристроями на верстатах проводиться обробка конусів та фасонних поверхонь.
Верстати 1Г340П виготовляються у двох виконаннях:
Автоматичне перемикання частоти обертання шпинделя та подач супорта при зміні позицій револьверної головки відповідно до програми, заданої на штекерній панелі пульта керування значно підвищує продуктивність праці на верстатах та зручність їх обслуговування.
Для налагодження та обробки дрібних партій деталей передбачено ручне керування верстатами.
Застосування змінних револьверних головок забезпечує швидку переналагоджуваність верстатів.
Затискач та подача прутків, а також затискач штучних заготовок здійснюються гідравлічним механізмом. Найбільше допустиме коливання перерізу прутка ± 1 мм, а діаметр штучних заготовок ± 3 мм.
Токарно-револьверний верстат 1Г340П може бути прутковим або патронним і на ньому можна виконувати роботи, що вимагають послідовного застосування різного різального інструменту (чорнове та чистове точення, свердління, розточування, зенкерування, розгортання, нарізування різьблення тощо). Його застосовують за умов серійного виробництва. Верстат 1Г340П відносять до револьверних верстатів із горизонтальною віссю револьверної головки. Вісь обертання головки розташована нижче за осі шпинделя і паралельна їй. Револьверна головка має 16 гнізд, у яких за допомогою різних державок кріплять різальний інструмент. Цей верстат не має бокового (поперечного) супорта. Револьверна головка отримує поздовжню та поперечну подачі.
Автоматичне перемикання частоти обертання шпинделя та подач супорта при зміні позицій револьверної головки відповідно до програми, заданої на штекерній панелі пульта керування, значно підвищує продуктивність роботи на верстаті та зручність його обслуговування. Для налагодження та обробки дрібних партій деталей передбачено ручне керування верстатом.
Особливості токарно-револьверних верстатів 1Г340п та 1Г340:
Клас точності верстатів:
Габарит робочого простору верстата 1г340п
Габарит робочого простору токарного верстата револьверного 1Г340П. Дивитись у збільшеному масштабі
Посадочні та приєднувальні бази верстата 1г340п
Посадочні та приєднувальні бази верстата 1Г340П. Дивитись у збільшеному масштабі
Фото токарно револьверного верстата 1г340п
Фото токарно револьверного верстата 1г340п
Фото токарно-револьверного верстата 1г340п. Дивитись у збільшеному масштабі
Фото пульта керування токарно револьверного верстата 1г340п
Розташування основних вузлів верстата 1г340п
Розташування основних вузлів верстата 1г340п. Дивитись у збільшеному масштабі
Розташування органів керування токарним верстатом 1г340п
Розташування органів керування токарним верстатом 1г340п. Дивитись у збільшеному масштабі
Питание ланцюгів електроустаткування осуществляется следующими напряжениями:
Електроустаткування верстата предназначено для подключения к трехфазной сети переменного тока з глухозаземленным или изолированным нейтральным проводом.
По роду защиты от воздействия окружающей среды електрообладнання верстатів выполнено в нормальном виконанні.
На верстатах установлено п'ять трехфазных короткозамкнутых асинхронных електродвигателей.
По способу защиты от воздействия окружающей среды все електродвигатели выполнены в закрытом обдуваемом виконанні. Технічні данные електродвигателей приведены в табл. 11.
Електродвигун приводу шпинделя - двухскоростной. Остальные електродвигатели имеют обмотки статора з переключением на 220 і 380 В.
При рабочем напряжении 220 В обмотки статора соединяются в „треугольник", а при рабочем напряжении 380 В - в „звезду".
Схеми соединения выводных концов обмоток статора показаны на рис. 40.
Во время експлуатации двигателей необходимо систематически производить их технические осмотры і профилактические ремонты.
Периодичность техосмотров устанавливается в зависимости от производственных условий, но не реже одного раза в два месяца. При профилактических ремонтах должна проводиться разборка електродвигуна, внутренняя і наружная чистка, замена змазки підшибників. Замену змазки підшибників в нормальных условиях роботи следует производить через каждые 4000 часов роботи, а при работе електродвигателей в пыльной і влажной среде її следует производить чаще по мере необходимости.
Перед набивкой свежей смазкой підшипники должны быть тщательно промыты бензином. Камеру підшипника следует заполнить жировой смазкой 1-13 ГОСТ 1033-73 на 2/3 її объема.
Для выбора швидкостей шпинделя, подач револьверної головки і ускоренных перемещений суппорта на верстатах используются електромагнітні муфты серии ЭТМ.
Список електромагнітних муфт, установленных на верстатах, приведен в табл. 12. Основні технические данные електромагнітних муфт приведены в табл. 13.
Электромагнитные муфты питаются напряжением 24 В і предназначены для роботи в масляной среде.
Подача масла к муфте должна осуществляться по каналам вала или поливом.
При особо легких тепловых режимах допускается погружение частини муфты в масляную среду. Для змазки (охлаждения) муфт должны применяться отфильтрованные минеральные масла (И-20А или И-ЗОА ГОСТ 20799-75), не содержащие металлических включений, а также заметных примесей емульсии, влияющих на изоляционные свойства масел.
Допускается применение масел других марок, равноценных указанным.
При использовании масел з вязкостью выше указанной силовые характеристики муфт не гарантируются.
В процессе експлуатации електромагнітні муфты не требуют никакой регулировки. Следует лишь периодически контролировать износ дисков і щіток. Износ щіток контролируется по запасу ходу, оставшегося у изношенной щетки.
Ремонт електромагнітних муфт в местах експлуатации сводится к замене фрикционных дисков, поставляемых отдельно от муфт в комплекте запасных частин.
Ремонт електромагнитной системы, включающей в себя катушки і токопровод, производить на месте експлуатации нецелесообразно, так как при изготовлении етих елементів используются специальные технологические процессы.
Электромагнит МТ-5202К служит для керування механізмом зажиму і подачі прутка. Он имеет наступні
Для увімкнення електродвигателей на верстатах применяются магнитные пускатели типа ПМЕ-000, ПМЕ-100 і ПМА-3000 з напряжением катушки 110 В (частота -50 Гц).
Технічні данные магнитных пускачів приведены в табл. 14.
Для получения пониженного напряжения для ланцюгів керування переменного і постоянного тока і ланцюги местного освещения применяется понижающий трансформатор ОСМ-0,4 (виконання 5). Технічні данные трансформатора приведены в табл. 15.
Для получении постоянного тока на верстатах применяются диоды Д243А, соединенные в однофазную мостовую схему.
Диоды имеют наступні технические данные:
Захист електродвигателей от длительных перегрузок осуществляется тепловыми реле типа ТРН.
Технічні данные тепловых реле приведены в табл. 16:
Захист силових ланцюгів і ланцюгів керування от токов выключателями типа АК63 і А63.
Технічні данные автоматических выключателей приведены в табл. 17.
Система керування выполнена на промежуточных електромагнітних реле типа РПУ-4.
Технічні данные реле приведены в табл. 18.
Наличие давления в системе змазки і в системе гідравлики контролируется реле давления SP1 і SP2.
Освещение робочого места осуществляется светильником з гибкой стойкой типа НКС01х100/П0О-03 з лампой М024х40-У3.
При первоначальном пуске верстата необходимо проверить надежность заземлении і качество монтажа електроустаткування внешним осмотром. После осмотра на клеммных наборах ХТ1 і ХТ2 в електрошкафу следует отключить провода живлення всех електродвигателей і з помощью вводного автомата подключить верстат к сети. Затем необходимо проверить действие блокирующих і сигнализирующих устройств і з помощью кнопок і переключателей верстата проверить четкость срабатывания апаратури керування.
Принципиальная електрична схема показана на рис. 41. Специфікація електроустаткування приведена в табл. 19.
Перед началом роботи необходимо проверить надежность заземления і убедиться в том, что все автоматические выключатели (кроме вводного FA1) включены.
Подключение верстата к сети осуществляется автоматическим выключателем FA1 (зона 1), расположенным на левой боковине електрошафи, установкой рукоятки в положение I (вверх).
При етом на пульті керування загораются сигнальные лампы HL1 „Верстат включен" і HL2 „Відключення гідравлики".
Перед пуском верстата необходимо переключатель SA3 (зона 14) „Стоп-тормоз-работа" установить в положение „Стоп" или „Тормоз".
При нажатии на кнопку SB2 "Пуск гідравлики" замыкается ланцюг катушки пускачів КМ1 і КМ2.
При пуске електродвигуна насоса гідравлики необходимо кнопку SB2 удерживать в нажатом состоянии в течение 2 ... 3 секунд.
Это необходимо для поднятия давления в системах гідравлики і змазки і замыкания контактов реле SP1 (зона 15) і SP2 (зона 16).
В точках 14—15 реле КМ1 становится на самопитание.
Реле КМ2 становится на самопитание в точках 15—23 при условии, что замкнуты конечные выключатели SQ1 „Наличие трубы ограждения" і SQ2 „Закрыты дверцы ограждения ременных передач".
Реле КМ2 в точках 15—21 замыкает ланцюг живлення пускачів всех остальных двигателей.
При установці переключателя SA3 в положение „Тормоз" електродвигатель приводу шпинделя вращается, но шпиндель будет заторможен електромуфтами YC4, YC6.
При установці переключателя SA3 в положение "Работа" включается определенное сочетание муфт і шпиндель начинает вращаться з установленной скоростью.
Для остановки двигуна необходимо поставить переключатель SAЗ в положение „Стоп".
Електродвигун насоса охлаждения включается пакетно-кулачковым переключателем SA1 (зона 7), установленным на пульті керування.
Осуществляется переключением SA4 (зоны 17, 18). При переходе через нулевое положение происходит відключення двигуна і торможение шпинделя муфтами YC4, YC6.
Реверс шпинделя возможен только при частотах обертання, не превышающих 250 об/мин. Подача і зажим материала___
Для подачі прутка переключатель SA5 „Зажим-разжим (зона 15), установленным на пульті керування, необходимо поставить в положение „Разжим". При етом включается електромагнит YV (зона 15), управляющий гідрозолотником. Золотник открывает доступ масла в полость разжима цилиндра зажима.
После окончания разжима подающая цанга подает пруток вперед до упора.
При установці переключателя SA5 в положение „Зажим" електромагнит YV отключается, золотник под действием пружины возвращается в прежнее положение і происходит зажим прутка і отвод ползуна подачі в исходное положение.
Разжим детали возможен только при установці переключателя SA3 (зона 15) в положение „Стоп" или „Тормоз", т.е. когда нет обертання шпинделя.
Схемой верстата предусмотрена возможность переключения швидкостей і подач вручную — переключателями SA9 і SA10 (зона 71), установпенными на пульті керування, і автоматически - установкой штекера в соответствующее гнездо на штекерной панелі.
Переход з ручного переключения на автоматическое осуществляется переключателем SA7 (зоны 55 і 73).
Диаграммы увімкнення реле і електромагнітних муфт приведены на принципиальной електрической схеме.
Револьверний супорт управляется рукояткой на три положения з толчковой кнопкой. При установці рукоятки влево („вперед") включается микропереключатель SA12 (зона 51), включающий реле К2 (зона 51), которое, в свою очередь, включает електромуфту YC14 (зона 49) . Суппорт движется вперед на рабочей подаче. Для осуществления швидкого подвода суппорта надо нажать кнопку в рукоятке. В ето время включается микропереключатель SQ9 (зона 54), включающий реле К11 (зона 54). Реле К11 отключает електромуфту рабочей подачі YC14 (зона 49), включает муфту швидкого перемещении YC13 (зона 47) і пускатель КМ8 (зона 22) електродвигуна М5 (зона 8). Ускоренное перемещение продолжается до тех пор, пока нажата толчковая кнопка на рукоятке, или до срабатывания конечного выключателя SQ3 (зона 23).
Отвод назад осуществляется на ускоренном перемещении. Рукоятка устанавливается вправо („назад"). Включается микропереключатель SA12 (зона 53) і репе К10 (зона 53). Нажатием толчковой кнопки на рукоятке включается пускатель КМ9 (зона 23), включающий реверс епектродвигуна М5 (зона 8). Суппорт движется назад до тех пор, пока нажата кнопка SQ9 (зона 54), или до срабатывания конечного выключателя SQ4 (зона 23).
Поворот револьверної головки осуществляется включением переключателя SA8 (зона 45) і електромуфты YC12 (зона 45) .
Прекращение руху осуществляется механическим упором і микропереключателем SQ5 (зона 46), который включает реле К1 (зона 46), отключающее електромуфту YC12. Для післядующего увімкнення муфты необходимо выключить переключатель SA8 (зона 45) і включить его вновь. Направление обертання устанавливается рукояткой.
Электрической схемой верстата предусмотрены наступні блокировки:
Все електродвигатели, ланцюги керування і местного освещения защищены от токов короткого замыкания автоматическими выключателями.
Все електродвигатели защищены от длительных перегрузок тепловыми реле.
Нулевая защита обеспечивается невозможностью самопісля снижения напряжения до 35 ... 40% от номинального значения или исчезновения напряжения в сети.
На станке установлен указатель нагрузки Р (зона 3), определяющий степень использования мощности верстата путем измерения силы тока в обмотке електродвигуна приводу шпинделя.
Шкала указателя проградуирована в процентах і имеет рабочую часть, заключенную между значениями, соответствующими 20 і 100% от номинального значения тока, і перегрузочную часть, заключенную между значениями, соответствующими 100 И 1000% от номинального значения тока. Основная погрешность указателя (в пределах рабочей частини шкалы) не превышает 4% от номинального значения тока.
На станке установлен кронштейн местного освещения з пампой EL (зона 12) . Увімкнення і вимкнення освещения производится переключателем SA2 (зона 11), установленным в основании отражателя.
Електрична схема токарно-револьверного верстата 1г340
Електрична схема токарно-револьверного верстата 1г340. Дивитись у збільшеному масштабі
Електрична схема токарно-револьверного верстата 1г340
Електрична схема токарно-револьверного верстата 1г340. Дивитись у збільшеному масштабі
Електрична схема токарно-револьверного верстата 1г340
Електрична схема токарно-револьверного верстата 1г340. Дивитись у збільшеному масштабі
Список елементів токарно-револьверного верстата 1г340
Список елементів токарно-револьверного верстата 1г340. Дивитись у збільшеному масштабі
Список елементів токарно-револьверного верстата 1г340
Список елементів токарно-револьверного верстата 1г340. Дивитись у збільшеному масштабі
Список елементів токарно-револьверного верстата 1г340
Список елементів токарно-револьверного верстата 1г340. Дивитись у збільшеному масштабі
Монтажная схема токарно-револьверного верстата 1г340
Монтажная схема токарно-револьверного верстата 1г340. Дивитись у збільшеному масштабі
Наименование параметра | 1341 | 1К341 | 1Г340п |
---|---|---|---|
Основні параметри верстата | |||
Класс точності верстата Н по ГОСТ 8—71 | Н | Н | П |
Точность обробки по длине, мм | 0,06..0,08 | ||
Точность обробки по диаметру, класс | 2а | ||
Наибольший диаметр обрабатываемого вироби над станиной, мм | 400 | 400 | 400 |
Наибольший диаметр обрабатываемого вироби над суппортом, мм | 380 | 380 | 380 |
Наибольший диаметр обрабатываемого прутка на переднем зажиме, мм | 40 | 40 | 40 |
Наибольшая сторона квадрата обрабатываемого прутка, мм | 27 | 27 | 27 |
Наибольший размер "под ключ" обрабатываемого шестигранника, мм | 32 | 32 | 32 |
Наибольший диаметр обрабатываемого вироби в патроне, мм | 200 | 200 | |
Наибольшая длина подачі прутка, мм | 150 | 100 | 100 |
Наибольшая длина прутка, мм | 3000 | 3000 | 3000 |
Наибольший диаметр обрабатываемого прутка в зажимной і подающей трубе круглого / шестигранного, мм | 40/ 32 | 40/ 32 | 40/ 32 |
Высота центров, мм | 200 | 200 | 200 |
Расстояние от торца шпинделя до револьверної головки, мм | 32..630 | 82..630 | 120..630 |
Наибольшая длина нарезаемой різьби резьбонарезным пристрійм, мм | 50 | 50 | |
Шпиндель | |||
Диаметр отверстия в шпинделе, мм | 62 | 62 | 62 |
Количество рабочих швидкостей шпинделя в двух автоматических диапазонах) - прямое вращение / обратное вращение | 8/ 4 | 8/ 4 | 12/ 6 |
Межі чисел оборотів шпинделя пруткового виконання: пряме обертання, об/хв | 60..2000 | 60..2000 | 45..2000 |
Частота обертання шпинделя в I діапазоні: пряме обертання, об/хв | 60 100 475 800 | 45,90,180,355 ,710,1400 |
|
Частота обертання шпинделя у II діапазоні: пряме обертання, об/хв | 150,265,1180,2000 | 63,125,250,500 ,1000,2000 |
|
Межі чисел оборотів шпинделя пруткового виконання: зворотне обертання, об/хв | 60, 100, 150, 265 | 60, 100, 150, 265 | 45..250 |
Межі чисел оборотів шпинделя патронного виконання: пряме обертання (швидкісне виконання), об/хв | 36..1600 (56..2500) | ||
Кінець шпинделя фланцевий згідно з ГОСТ 12595-75. | 1-6C | ||
Найбільший момент, що крутить, на шпинделі не менше, Нм (кг*м) | 234 (23,4) | ||
Супорт. Подання | |||
Найбільше переміщення револьверного супорта: поздовжнє (Z), мм/ Кругове, град |
560/360° | 548/360° | 510/360° |
Число упорів | 16 | 16 | |
Кількість поздовжніх/поперечних поперечних подач револьверного супорта | 7/6 | 12/12 | |
Діапазон швидкостей поздовжніх подач револьверного супорта, мм/про | 0,05..1,6 | 0,03..2,0 | 0,035..1,6 |
Діапазон швидкостей поперечних подач револьверного супорта, мм/про | 0,02..0,6 | 0,02..0,8 | |
Швидке поздовжнє переміщення револьверного супорта, мм/хв. | ні | ні | 6/ 3 |
Револьверна головка | |||
Кількість інструментів у револьверній головці | 16 | 16 | 16 |
Діаметр отворів у револьверній головці, мм | 30, 40 | 30, 40 | 30, 40 |
Діаметр розташування отворів у револьверній головці, мм | 200 | 200 | 200 |
Переміщення поздовжнє револьверної головки на один поділ лімба, мм | 0,5 | 0,5 | |
Переміщення поперечне револьверної головки на один поділ лімба, мм | 0,5 | 0,01; 0,5 | |
Електроустаткування верстата | |||
Кількість електродвигунів на верстаті, кВт | 3 | 3 | 5 |
Електродвигун головного приводу, кВт (об/хв) | 5,5 (1450) | 5,5 (1450) | 6,0/6,2 (960/ 1440) |
Електродвигун прискорених поздовжніх переміщень револьверного супорта, кВт (об/хв) | - | - | 1,1/ 1,5 (1420/ 2880) |
Електродвигун насоса гідроприводу (затискач та подача прутка), кВт (об/хв) | 1,1 | 1,5 | 1,5 (1415) |
Електродвигун насоса охолодження, кВт (об/хв) | 0,125 (2800) | 0,125 (2800) | 0,125 (2800) |
Електродвигун насоса мастила, кВт (об/хв) | - | - | 0,37 (1365) |
Сумарна потужність усіх електродвигунів, кВт | 9,09 | ||
Габарити та маса верстата | |||
Габаритні розміри верстата (довжина, ширина, висота), мм | 3000 х 1200 х 1600 | 2200 х 1200 х 1380 | 2800 х 1200 х 1400 |
Маса верстата, кг | 2200 | 2400 | 3000 |