У 1970 році завод приступив до виготовлення вузлів до токарно-гвинторізних верстатів: коробки подач та фартухи.
З 1976-1991 роки завод входив до складу Московського виробничого об'єднання "Червоний Пролетар".
У 1992 році завод почав випускати універсальний токарно-гвинторізний верстат моделі ГС526 та його виконання. Верстат ГС526 є прямим аналогом верстата 16к20 .
У 2008 році завод виготовив дослідний зразок токарного верстата з ЧПУ моделі 16ГС25Ф3 з оперативною системою керування 16ГС25СУ , а також новий токарний верстат з ЧПУ моделі ГС1725Ф3 , вертикально-свердлильний верстат моделі 2Т125 та 2Т150.
Продукція Гомельського заводу верстатних вузлів ДЗСУ
ГС526У Верстат токарно-гвинторізний підвищеної точності універсальний. Призначення та сфера застосування
Токарно-гвинторізний верстат ГС526У є прямим нащадком верстата 1к625п та аналогом сучасних токарних верстатів МК6057 , 16Р25П , СА500 , 1В625м .
Універсальний токарно-гвинторізний верстат ГС526у , призначений для виконання різноманітних токарних робіт в центрах або патроні, а також для нарізування метричної, дюймової, модульної та різьблення в механічних цехах в умовах дрібносерійного та одиничного виробництва.
Принцип роботи та особливості конструкції верстата
Шпиндельна бабка токарного верстата ГС526 практично повністю повторює конструкцію шпиндельної бабки класичного верстата 16к20. Коробка швидкостей видає ті ж 22 швидкості прямого та 11 зворотного обертання шпинделя. Напрямок обертання та гальмування шпинделя визначається фрикційною муфтою натискної дії та стрічковим гальмом.
Коробка подач 077.0000.000 дозволяє проводити нарізку дюймових різьблень 11 та 19 ниток на дюйм без зміни шестерень гітари.
Фартух 067.0000.000 має вбудований привід швидких переміщень.
Клас точності верстата П
Модифікації токарно-гвинторізних верстатів ГС526у та їх позначення:
А - при замовленні верстата зі зміненим профілем направляючих станини
Б1, Б2 і т.д. – при зміні основних технічних характеристик
В – при замовленні верстата зі збільшеним найбільшим діаметром обробки заготовки над станиною – 630 мм та супортом – 420 мм;
Г – при замовленні верстата з виїмкою у станині;
Д1 - при замовленні верстата зі збільшеним найбільшим діаметром прутка, що проходить через отвір у шпинделі (89 мм);
Е - при постачанні верстата, що має маркування «РЄ» та відповідає вимогам безпеки Директив ЄС.
Л - при замовленні верстата з ціною поділу лімба поперечного переміщення 0,02 мм;
М - при замовленні верстата з механізованим приводом верхньої частинини супорта (різцевих санок);
РЦ - при замовленні верстата з пристроєм цифрової індикації (УЦІ) та перетворювачами лінійних переміщень та з безступінчастиним регулюванням частоти обертання шпинделя;
С - при оснащенні верстата свердлильно-фрезерним пристрійм, призначеним для виконання свердлильних, фрезерних робіт та нарізування різьблення під різними кутами на деталях, встановлених на супорті верстата;
У - верстати оснащені фартухами моделі 067.0000.000, 011.0000.000, що мають власний привід прискореного переміщення каретки і супорта, що покращує динаміку роботи верстатів на прискореному ходу і коробками подач 077.0000.000,1 на 1 заміни змінних зубчастиних коліс.
С - при плануванні перерви з UCI;
Ц1 – при замовленні верстата з УЦІ та перетворювачами лінійних переміщень «Fagor»;
Ц2 – при замовленні верстата з УЦІ та перетворювачами лінійних переміщень «СКБ ІВ»;
Ц3 – при замовленні верстата з УЦІ та перетворювачами лінійних переміщень «SINO».
Приклади позначень верстатів при замовленні
ГС526УА - напрямні станини мають змінений профіль;
ГС526УМ – наявність механізованого приводу верхньої частинини супорта;
ГС526УВ – збільшений максимальний діаметр обточування деталі над станиною до 630 мм;
ГС526УРЦ - забезпечений УЦІ та має безступінчасте регулювання частоти обертання шпинделя;
ГС526УГ - наявність виїмки в станині, що дозволяє обробляти деталі типу фланець та диск діаметром до 630 мм;
ГС526УЦ - оснащений УЦІ;
ГС526УЕ - має маркування «РЄ» та відповідає вимогам безпеки Директив ЄС;
ГС526УС - наявність свердлильно-фрезерного пристрою;
ГС526УД1 - збільшений діаметр отвору шпинделя до 89 мм;
ГС526УЛ - ціна поділу лімба поперечного переміщення 0,02 мм.
Верстати моделі ГС526 випускаються з різною міжцентровою відстанню (РМЦ) і позначаються відповідно:
GS526 - RMC 1000 мм;
GS526-01 - RMC 1500мм;
GS526-02 - RMC 2000 мм;
GS526-03 - RMC 3000 мм;
GS526-04 - RMC 750 мм;
GS526-05 - RMC 1400 мм.
Габаритні розміри робочого простору верстата ГС526У
Габаритні розміри робочого простору верстата ГС526У
Посадочні та приєднувальні бази верстата ГС526У. Шпіндель
Вводной автоматический выключатель. → Увімкнення і вимкнення производится в соответствии з символами на панелі електрошафи керування.
Рукоятка установки числа оборотів шпинделя. → Шесть фиксированных положений.
Рукоятка установки нормального, увеличенного шага різьби і положения при делении многозаходных резьб. → Два фиксированных положения.
Рукоятка установки правой і левой резьб. → Два фиксированных положения
Рукоятка установки ряда чисел оборотів шпинделя. → Четыре фиксированных положения для установки ряда чисел оборотів і три промежуточных положения для деления многозаходных резьб.
Маслоуказатель шпиндельной бабки. → При нормальной работе системы змазки масло непрерывно подается в маслоуказатель.
Кнопка золотника змазки направляючих каретки і нижней частини суппорта. → Нажатие — открывание золотника.
Рукоятка ручного переміщення нижней частини суппорта. → Вращение по часовий стрелке — перемещение нижней частини суппорта вперед. Вращение против часовий стрелки — перемещение нижней частини суппорта назад.
Регулируемое сопло подачі охлаждающей жидкости. → Поворот по часовий стрелке — уменьшение объема охлаждающей жидкости, подаваемой к режущему инструменту. Поворот против часовий стрелки — увеличение объема.
Выключатель лампы местного освещения. → Поворот в сторону цоколя лампы - включение. Поворот в сторону колбы лампы - вимкнення.
Рукоятка поворота і закрепления индексируемого резцедержателя. → Вращение против часовий стрелки — открепление і поворот резцедержателя. Вращение по часовий стрелке — фиксирование і закрепление резцедержателя.
Кнопки увімкнення і виключення електродвигуна приводу головного руху. → Нажатие зеленой кнопки - увімкнення електродвигуна. Нажатие красной кнопки — вимкнення електродвигуна.
Переключатель електронасоса подачі охлаждающей жидкости. → Увімкнення і вимкнення производится в соответствии з символами на панелі керування.
Рукоятка ручного переміщення верхней частини суппорта з резцедержателем. → Вращение по часовий стрелке — перемещение влево. Вращение против часовий стрелки - перемещение вправо.
Болт закрепления каретки на станине. → Поворот болта ключом по часовий стрелке — закрепление каретки. Поворот против часовий стрелки — открепление каретки.
Рукоятка крепления задньої бабки к станине і увімкнення подачі воздуха на направляющие. → Поворот от себя — закрепление задньої бабки і відключення подачі воздуха на направляющие. Поворот на себя - открепление задньої бабки і увімкнення подачі воздуха на направляющие.
Маховик переміщення пиноли задньої бабки. → Вращение по часовий - стрелке — перемещение пиноли влево. Вращение против часовий стрелки - перемещение пиноли вправо.
Рукоятка керування фрикционной муфтой приводу головного руху (сблокирована з рукояткой 31). → Три фиксированных положения. Среднее положение - останов головного приводу (муфта выключена). Поворот влево і перемещение вверх - увімкнення прямого обертання шпинделя. Поворот влево і перемещение вниз — увімкнення обратного обертання шпинделя.
Рукоятка керування механическими переміщеннями каретки і нижней частью суппорта. → Поворот влево - увімкнення переміщення каретки влево. Поворот вправо - увімкнення переміщення каретки вправо. Поворот от себя - увімкнення переміщення нижней частини суппорта вперед. Поворот на себя — увімкнення переміщення нижней частини суппорта назад.
Рукоятка увімкнення і виключення гайки ходового гвинта. → Поворот вниз - увімкнення гайки. Поворот вверх — вимкнення гайки.
Рукоятка увімкнення і виключення реечной вал-шестерни. → Увімкнення (сцепление вал-шестерни з рейкой) — рукоятку переместить от себя. Выключение (расцепление вал-шестерни з рейкой) — рукоятку переместить на себя.
Гайка регулировки зусилля отключения фартука по упору. → Вращение по часовий стрелке — увеличение величины зусилля отключения. Вращение против часовий стрелки - уменьшение величины зусилля отключения.
Маслоуказатель уровня масла в фартуке. → Уровень масла контролируется по риске маслоуказателя.
Маховик ручного продольного переміщення каретки. → Вращение против часовий стрелки — перемещение каретки влево. Вращение по часовий стрелке - перемещение каретки вправо.
*Кнопка увімкнення механического приводу верхней частини суппорта. → Два фиксированных положения. Увімкнення - вытягивание кнопки на себя. Відключення — нажатие кнопки.
Рукоятка керування фрикционной муфтой приводу головного руху (сблокирована з рукояткой 22). → Три фиксированных положения. Среднее положение — останов приводу головного руху (муфта выключена). Перемещение на себя і поворот вправо — увімкнення прямого обертання шпинделя. Перемещение на себя і поворот влево — включе¬ние обратного обертання шпинделя.
Рукоятка установки дюймовых різьб з 11 і 19 нитками. → Три фиксированных положения.
Рукоятка установки величины подачі і шага нарезаемой різьби, а также отключения механізма коробки подач при нарезании різьб напрямую. → Четыре фиксированных положения, обозначенных буквами і два промежуточных, обозначенных стрелками.
Рукоятка установки вида работ подачі і типа нарезаемой різьби. → Четыре фиксированных положения.
Рукоятка установки величины подачі і шага різьби. → Четыре фиксированных положения.
Маслоуказатели уровня масла системы змазки. → Верхний маслоуказатель - необходимый уровень масла системы змазки. Нижний маслоуказатель - минимально допустимый уровень масла системы змазки.
Електроустаткування верстата рассчитано на подключение к трехфазной сети переменного тока напряжением ~380 В з частотой 50 Гц.
Электроавтоматика верстата питается от следующих величин напряжения вторичного источника живлення:
~110 В - ланцюг керування переменного тока;
~22 В - ланцюг сигнализации переменного тока;
~24 В - местное освещение переменного тока.
На станке установлены три трехфазных асинхронных двигуна Ml, МЗ, М4.
Ml - Електродвигун приводу головного руху (АИР132М4), мощность 7,5 кВт; AИP132S4, мощность 11 кВт
М3 - Електродвигун насоса охлаждения АИР56А2П, мощность 0,18 кВт
М4 - Електродвигун ускоренных перемещений каретки АИР63В4, мощность 0,37 кВт
Электрическое освещение верстата осуществляется з помощью светильника местного освещения. Мощность лампы накаливания светильника 25 Вт.
Допустимое отклонение напряжения питающей сети на вводе 0,9..1,1 номинального значения, отклонение частоти от номинального значения в пределах 0,99..1,01.
Работа електроустаткування определяется схемой електрической принципиальной 086.0000.000 Э3, приведенной на рисунке 2.
Полный состав електроустаткування верстата указан в перечне елементів 086.0000.000 ПЭ3 і приведен в таблице 1.2.
Электрические соединения в шкафу керування і между частинами верстата выполнены по схеме електрической з'єднань 086.0000.000 Э4, приведенной на рисунке 3.
Таблиця з'єднань проводов выполнена по схеме електрической з'єднань 086.0000.000 ТЭ4 і приведена в таблице 1.3.
Опис роботи електросхеми верстата
При включении вводного переключателя SA1 і автоматических выключателей QF1, QF2 електрообладнання верстата подключается к питающей електросети і включается сигнальная лампа HL2.
Местное освещение включается переключателем, встроенным в светильник ELl.
Работа електродвигуна головного приводу Ml осуществляется пускателем КМ1, управляемым при помощи кнопки SB4 «пуск головного привода» і кнопки SB3 «Стоп головного привода». Увімкнення шпинделя верстата по часовий стрелке, останов, увімкнення против часовий стрелки при включенном електродвигателе головного приводу Ml осуществляется вручную при помощи фрікциону.
Работа електродвигуна приводу охлаждения
Пуск і зупинка електродвигуна приводу охлаждения М3 осуществляется пускателем КМ3, управляемым переключателем SA3. Увімкнення насоса возможно только після увімкнення електродвигуна головного приводу Ml.
Работа електродвигуна приводу ускоренных перемещений каретки
Керування електродвигуном приводу ускоренных перемещений каретки М4 осуществляется выключателем SQ4 (встроенным в рукоятку фартука), который замыкает ланцюг катушки силового пускателя КМ4.
Для аварийной остановки верстата следует нажать на красный грибовидный толкатель кнопки SB1 или отключить вводной переключатель SA1
При нажатии кнопки SB1 отключается питание всех пускачів, при отключении переключателя SA1 со верстата полностью снимается напряжение і гаснет сигнальная лампа HL.
Персонал по подготовке верстата к пуску должен мати соответствующую квалификацию.
В процессе подготовки верстата должны быть выполнены наступні условия:
після подключения верстата к внешнему контуру заземления измерить его переходное сопротивление, которое не должно быть более 0,1 Ом;
все защитные пристроя должны быть установлены і находиться в рабочем положении
вводной переключатель должен быть разомкнут;
измерить сопротивление изоляции обмоток електродвигателей, которое; должно быть не менее 0,5 Мом.
Первоначальный пуск
Первоначальный пуск осуществляется в следующей післядовательности:
включить автоматические выключатели QF1, QF2 і вводной переключатель SA1;
проверить на холостом ходу правильность обертання всех електродвигателей;
проверить работу всех блокировок согласно п. 3.3;
проверить работу освещения верстата;
проверить действие кнопки «Аварийный стоп».
ВНИМАНИЕ! При отключенном вводном переключателе его зажимы находятся под напряжением питающей сети.
Порядок виключення верстата
ыключить вращение шпинделя верстата; отключить все електродвигатели на станке; выключить местное освещение; выключить вводной переключатель SA1.
Захист електроустаткування верстата
Захист електродвигателей і трансформатора от токов короткого замыкания производится автоматическими выключателями QF1 і QF2, защита ланцюгів керування і освещения - предохранителями FU2 і FU3.
Захист електродвигателей от длительных перегрузок осуществляется тепловыми реле FP1, FP3, FP4.
Верстат заземляется подключением к специальному болту заземления защитного провода, надежно присоединенного к цеховому контуру заземления.
Блокировки верстата
В електросхеме верстата предусмотрены наступні меры предупреждения аварийных ситуаций при неправильных діїх оператора, выходе из строя окремих елементів верстата, отключении електроживлення, обеспечивающие безопасность роботи:
Увімкнення електродвигуна головного приводу возможно только при нейтральном положении рукоятки фрікциону керування шпинделем верстата
Установлена кнопка аварийного отключения верстата з фиксацией во включенном положении.
Работу верстата при нажатой кнопке смотри п. 2.5;
Запрещено увімкнення головного приводу при открытии ограждения головного привода;
Невозможно увімкнення електросхеми верстата при открытой двери електрошафи.
ОПАСНОСТЬ! При изменении положения і функций устройств защиты (защитного екрана і блокировок) возможно появление всех видов електрических і механических опасностей
На пульті керування установлена сигнальная лампа HL, сигнализирующая о включенном состоянии вводного переключателя SA1.